Site icon Stowarzyszenie Pielęgniarki Cyfrowe

TRANSGRANICZNA POMOC LEKOWA PROWADZONA PRZEZ ORGANIZACJE HUMANITARNE W ŚWIETLE PRAWA POLSKIEGO

Niezależność, bezstronność, neutralność i humanitaryzm 

– zasady Dobrego Świadczenia Pomocy Humanitarnej wg European Consensus on Humanitarian Aid

Link do cz. I

Link do cz. II  

CZ. III

WYMAGANIA CERTYFIKACYJNE WHO 

DLA EMERGENCY MEDICAL TEAM

Techniczne wymagania dla medycznego zespołu ratunkowego typu  EMT1

Techniczne wymagania dla zespołu EMT1 zawarte zostały w Tabeli 2. Dla dodatkowych zespołów wyspecjalizowanych normy techniczne będą się różnić w zależności od typu specjalności. Jednakże muszą one być adaptowane stosowanie do kontekstu, specjaliści powinni mieć szerokie doświadczenie, a oferowane usługi powinny być dostosowane do jasno określonych potrzeb.

Tabela 2. Minimalne standardy techniczne dla EMT typu 1

Zagadnienie medyczneDziałania
Ocena poszkodowanych i triage Wstępne badanie i segregacja poszkodowanych 
Resuscytacja Podstawowa pierwsza pomoc i ratowanie życia 
Stabilizacja pacjenta i skierowanie na konsultację Podstawowa stabilizacja i skierowanie na konsultację 
Zabiegi ambulatoryjne Wstępne opatrzenie rany 
TraumatologiaPodstawowe zaopatrzenie złamania
AnestezjaZnieczulenie ogólne nie jest przeprowadzane 
Chirurgia Nie jest przeprowadzana 
Intensywna terapia Nie jest przeprowadzana 
Choroby zakaźne Podstawowa opieka ambulatoryjna 
Położnictwo Podstawowa opieka położnicza w nagłych wypadkach 
Pediatria Podstawowa ambulatoryjna opieka pediatryczna
w przypadku zranień i chorób endemicznych 
Choroby przewlekłe Podstawowa ambulatoryjna opieka dla chorób chronicznych przy małym pogorszeniu 
Rehabilitacja Usługi ambulatoryjne lub mobilne świadczone
lub przekazywane dalej 
Laboratorium i transfuzja krwi Podstawowe testy szybkiego wykrywania, bez transfuzji krwi 
Zaopatrzenie w środki apteczne i leki Ambulatoryjne podawanie leków w ramach leczenia, dla zdeklarowanej przez Zespół Ratowniczy wydajności przez 2 tygodnie, zgodnie z listą najistotniejszych leków WHO lub równoważną, leki przeciwtężcowe. 
Radiologia Nie jest wykonywana diagnostyka obrazowa 
Sterylizacja Podstawowy autoklaw parowy lub sprzęt jednorazowy 
Logistyka Samowystarczalny zespół +/- samodzielne oddziały ambulatoryjne, jeśli są 
Wielkość Zespołu RatowniczegoPersonel: Przynajmniej 3 lekarzy przeszkolonych do opieki nad pacjentem w stanie zagrożenia życia wraz z z pomocniczymi pielęgniarkami, pracownikami paramedycznymi i personelem logistycznym. Personel musi posiadać umiejętności w zakresie opieki w nagłych wypadkach i urazach, opieki zdrowotnej matki i dziecka oraz znajomość chorób endemicznych. 
Wydajność Zespołu Ratunkowego100+ konsultacji ambulatoryjnych/dzień przez 2 tygodnie 
Możliwości ambulatoryjne (jeśli zapewniane przez Zespół Ratunkowy) Jeśli jest ruchome ambulatorium: szybko instalowane czasowe ambulatorium dla potrzeb działań danego Zespołu, ewentualnie ambulatorium mobilne

W zakresie omawianego tematu, ważna jest informacja, że oprócz zapasów leków na prowadzenie działań w ciągu 2 tygodni, konieczne jest zapewnienie profilaktyki przeciwtężcowej, co wiąże się z możliwością transportowania i przechowywania leków w warunkach chłodniczych.

Załącznik 1 do omawianego w tym rozdziale dokumentu jest ciekawym porównaniem wymagań, jakie są stawiane poszczególnym zespołom ratunkowym (EMT, European Civil Protecion Modules [pol. Europejskie Zespoły Ochrony Cywilnej], NATO [pol. Organizacja Traktatu Północnoatlantyckiego], United Nations [pol. Organizacja Narodów Zjednoczonych] czy USAR [Miejskie Poszukiwania i Ratownictwo]) jednak nie jest to tematem niniejszego opracowania.

Załącznik 2 stanowi rozwinięcie i szczegółowe omówienie wymagań technicznych przedstawionych w Tablicy 2. Informacje w nim zawarte mają na celu podkreślenie konieczności właściwego przygotowania i zaopatrzenia EMT 1 w odpowiedni sprzęt, a w szczególności leki.

Dla ułatwienia wszystkie omawiane poniżej kategorie i wymagania dotyczyć będą tylko Zespołu Ratunkowego typu 1. 

Ocena wstępna i ocena stanu zdrowia poszkodowanego

Odnosi się ona do zdolności skutecznej oceny i zarządzania dużą liczbą pacjentów w krótkim czasie, tak, aby jak najefektywniej pomóc jak największej liczbie poszkodowanych.

EMT musi posiadać wytrenowany i doświadczony personel, który jest w stanie przeprowadzić segregację medyczną przy przytłaczającej ilości poszkodowanych. Obowiązkiem zespołu jest posiadanie i znajomość systemu segregacji, który wyłoni najcięższe i najpilniejsze przypadki.

Resuscytacja

EMT prowadzi podstawowe i zaawansowane czynności ratujące życie, włącznie z: wykonaniem przyrządowego udrożnienia dróg oddechowych, tamowaniem krwotoków (opatrunki hemostatyczne), prowadzeniem płynoterapii i opracowywaniem ran i złamań – wraz z prowadzeniem leczenia przeciwbólowego. Już na tym etapie wymagań wskazane jest posiadanie odpowiednich leków związanych z prowadzeniem resuscytacji, resuscytacji płynowej i leczenia przeciwbólowego.

Stabilizacja stanu poszkodowanego i skierowanie go do ośrodka o wyższej referencyjności.

EMT oprócz posiadania wyposażenia i umiejętności związanych z zabezpieczeniem i ustabilizowaniem stanu poważnie rannych pacjentów w warunkach poza szpitalnych, jest zobowiązany do utrzymywania skutecznej komunikacji z EMT2, EMT3 lub lokalnym ośrodkiem zdrowia by móc skierować tam zaopatrywanego pacjenta i uzgodnić drogę i środek transportu.

Leczenie ran

EMT rozpoczyna proces leczenia ran i skoncentrowany jest na szybkiej ocenie rany, dekontaminacji, zabezpieczeniu krwawienia i wykonaniu opatrunku. W kompetencjach zespołu jest rozpoczęcie antybiotykoterapii, jeśli jest potrzebna oraz wprowadzenie profilaktyki przeciwtężcowej, co wiąże się z posiadaniem przez zespół anatoksyny – leku, który musi być przewożony i przechowywany w warunkach chłodniczych – w ilościach wymaganych przez WHO. Jeśli przy zabezpieczaniu rany wykonywane są bardziej zaawansowane czynności (oczyszczenie rany, szycie), konieczne jest prowadzenie miejscowego znieczulenia. Pacjenci, których rany nie mogą być wystarczająco zabezpieczone przez EMT1, powinni zostać skierowani do ośrodków lepiej wyposażonych tak szybko jak to jest możliwe.

Ta część wymagań warunkuje posiadanie leków przeciwbólowych (najlepiej z każdego stopnia drabiny analgetycznej – czyli tych opioidowych także), środków znieczulenia miejscowego, zapasów anatoksyny przeciwtężcowej oraz szerokiej gamy antybiotyków.

Zabezpieczenie złamań

Zespół na podstawie badania przedmiotowego, w przypadku podejrzenia złamania, zobowiązany jest do wykonania zabezpieczenia złamania za pomocą podstawowych narzędzi (różne rodzaje szyn i unieruchomień), prowadzenia leczenia przeciwbólowego i skierowania pacjenta do EMT2.

Anestezja i chirurgia

Prowadzenie zabiegów chirurgicznych oraz wykonywanie znieczulenia ogólnego nie leży w kompetencjach zespołu, natomiast istnieje konieczność prowadzenia skutecznego leczenia bólu i wykonywania znieczuleń miejscowych w celu zabezpieczenia ran i złamań. Zespół ten nie jest także przystosowany do prowadzenia całodobowego monitorowania pacjentów w stanie krytycznym i nie posiada stanowisk intensywnej terapii.

Choroby zakaźne

EMT powinien mieć możliwość prowadzenia podstawowej diagnostyki (testy chemiczne lub płytkowe) i wdrażania opieki nad poszkodowanymi z chorobami zakaźnymi. W przypadku wykrycia chorób zakaźnych, mogących pojawić się jako konsekwencja nagłej katastrofy, zespół zobowiązany jest do wczesnego zaalarmowania odpowiednich jednostek ochrony zdrowia i wdrożenia procedur izolacji osób zainfekowanych. Sposób wykrywania i leczenia chorób zakaźnych przez EMT został opisany w oddzielnych standardach WHO.

Położnictwo

Zespół musi posiadać zdolność prowadzenia opieki nad ciężarną, kobietą w połogu i noworodkiem. Konieczne jest posiadanie odpowiedniego personelu (najlepiej położnej), sprzętu i umiejętności do odebrania porodu niepowikłanego, bliźniaczego i pośladkowego oraz prowadzenia resuscytacji noworodka i opieki neonatologicznej. W kompetencjach zespołu jest także leczenie infekcji, rzucawki, tamowanie krwotoków i leczenie powikłań związanych z okaleczeniami narządów rodnych.

Pediatria

EMT powinny być przygotowane do udzielania świadczeń zdrowotnych pacjentom pediatrycznym. Szacuje się, że w krajach rozwijających się, gdzie pomoc najprawdopodobniej będzie najczęściej udzielana, blisko 50% populacji stanowią osoby poniżej 15 roku życia.

Zespół powinien być przygotowany do prowadzenia ambulatoryjnej opieki pediatrycznej związanej z zaopatrzeniem urazów i leczeniem chorób endemicznych charakterystycznych dla danego rejonu. Od personelu wymagane jest doświadczenie pracy z dziećmi, natomiast nie ma obowiązku, by w skład EMT wchodził pediatra. Ważnym jest, aby w ramach udzielanych świadczeń, szczególną uwagę poświęcić na rozpoznawanie i leczenie przypadków odry, malarii, niedożywienia, biegunki i odwodnienia.

Choroby przewlekłe

W kompetencjach zespołu jest leczenie zaostrzeń chorób przewlekłych, zagrażających życiu.

Zaplecze laboratoryjne, sterylizacja

By móc skutecznie diagnozować i leczyć poszkodowanych, zespół powinien mieć możliwość wykonywania podstawowych badań laboratoryjnych. Jest to możliwe dzięki dostępnej szerokiej gamie testów płytkowych, paskowych lub związanych z analizą kropli krwi. W kompetencjach EMT między innymi leży wykonanie płytkowych testów malarycznych i paskowych testów analizy moczu. Zespoły te z racji braku możliwości określania grupy krwi i prowadzenia próby krzyżowej, nie są zobligowane do posiadania zapasów krwi do transfuzji i czynności takich nie wykonują. W przypadku sterylizacji narzędzi, zespół powinien posiadać podstawowy autoklaw lub używać sprzętu jednorazowego.

Apteka i zaopatrzenie w leki

Wszystkie transportowane i używane przez EMT leki muszą spełniać wytyczne opisane w instrukcji WHO z 2010 roku „Guidelines for medicine donations”. Podstawowymi zasadami są: korzystanie z leków, które są co najmniej 6 miesięcy przed końcem daty ważności i są dopuszczone do obrotu w kraju pochodzenia, a także odpowiednich do rozpoznanego schorzenia i stopnia zapewnianej opieki. 

Korzystanie z leków z sugerowanej listy WHO, może obniżyć ryzyko stosowania nieodpowiednich medykamentów, wystąpienia problemów z ich odprawą na granicy lub innych problemów natury prawnej. Zespół transportujący leki musi planować swoje działania z wyprzedzeniem, żeby w trakcie prowadzenia akcji ratowniczej nie był zaskoczony przepisami prawa obowiązującymi w kraju docelowym. EMT musi być przygotowany na różnice w prawodawstwie i możliwość zakazu wjazdu do kraju docelowego ze względu na transportowanie substancji niedozwolonych lub objętych ścisłą kontrolą. 

Wszystkie używane i transportowane leki powinny być zgłoszone do odpowiedniego ministerstwa do spraw zdrowia. Dobrą praktyką jest korzystanie z leków, które powszechnie są używane przez lokalne jednostki ochrony zdrowia. Leki niespożytkowane powinny zostać przekazane, za zgodą lokalnych ośrodków zdrowia lub bezpiecznie przetransportowane z powrotem do kraju pochodzenia lub zutylizowane wg zasad opisanych w „Guidelines for the Safe Disposal of Unwanted Pharmaceuticals after Emergencias”.

Wymagania dotyczące zespołu jasno określają, że EMT powinien być zaopatrzony w ilość leków wystarczającą do prowadzenia działań ratowniczych obejmujących ok. 1400 osób (tj. 100 pacjentów dziennie przez okres 2 tygodni). 

Podczas sporządzania zapasów leków powinna być wzięta pod uwagę możliwość prowadzenia leczenia zarówno drogą doustną jak i parenteralną. Oprócz możliwości leczenia przeciwbólowego, prowadzenia antybiotykoterapii i leczenia stanów nagłych, zespół musi prowadzić profilaktykę przeciwtężcową. Wiąże się to z posiadaniem anatoksyny przeciwtężcowej, immunoglobyliny przeciwtężcowej. Wskazane jest także posiadanie antytoksyny błoniczej. Kupowanie i transport również objęte jest przepisami prawa polskiego.

Oprócz opisanych wyżej zagadnień medycznych, przygotowanie i wyposażenie zespołu powinno być tak dostosowane, aby EMT na miejscu zdarzenia był całkowicie niezależny od innych zespołów EMT, jak i miejscowych jednostek służby zdrowia w miejscu działania. Samowystarczalność związana jest z takimi zagadnieniami jak zaopatrzenie w wodę, elektryczność, żywność, schronienie, utylizowanie odpadów, sferą sanitarną, transportem i komunikacją. Wymagania w tych obszarach również zostały opisane w dalszej części załącznika do wytycznych WHO.

Wszystkie powyższe opisy wskazują, że przygotowanie EMT do działania jest zadaniem logistycznie co najmniej trudnym. Wskazano, że zespół powinien mieć możliwość nabywania, magazynowania i w odpowiednim momencie przetransportowania znacznych ilości leków i sprzętu na miejsce docelowe. 

Katarzyna Jackowiak

Kolejna część w następnej publikacji. 

Zapraszamy.

Literatura:

  1. Norton I., Schreeb J., Aitken P., Herard P., Lajolo C., „Classification and minimum standards…”, Op.cit., s. 47-59.
  2. Norton I., Schreeb J., Aitken P., Herard P., Lajolo C., „Classification and minimum standards…”, Op.cit., s. 60-83.
  3. „Guidelines for Medicine Donations” – Wytyczne dla darczyńców leków. Zostały opracowane przez Światową Organizację Zdrowia we współpracy z głównymi międzynarodowymi agencjami zajmującymi się pomocą humanitarną już w 1999 r., i aktualizowane w 2010 r. – http://apps.who .int/iris/bitstream/handle/10665/44647/9789241501989_eng.pdf?sequence=1 (dostępne 20.04.18).
  4.  „Guidelines for the Safe Disposal of Unwanted Pharmaceuticals after Emergencias” – Wytyczne dotyczące bezpiecznego usuwania niechcianych produktów farmaceutycznych w sytuacjach nagłych i po ich wystąpieniu. Wytyczne międzyagencyjne z udziałem WHO, 1999 – http://apps. who.int/medicinedocs/pdf/whozip51e/whozip51e.pdf (dostępne 27.04.18).

5.  Wytyczne dla darczyńców zasobów medycznych  

Guidelines for Medicine Donations – to następny dokument WHO, w którym wskazane są różne sposoby prowadzenia pomocy związane z dostarczaniem leków do krajów docelowych. Pomoc taka może odbywać się doraźnie np. podczas zaistnienia nagłej katastrofy lub przez wspieranie długotrwałe narodowego systemu zdrowia lub poszczególnych zakładów opieki zdrowotnej.

Niezależnie od wybranej formy wsparcia, darczyńca jest zobligowany do przestrzegania zasad opisanych omawianym dokumentem. Podstawę udzielanej pomocy stanowią 4 przywołane poniżej wytyczne. Tworzą one dobrą praktykę ofiarowywania i przekazywania leków na cele humanitarne:

Odpowiednio prowadzona i skoordynowana pomoc lekowa pozwala ratować życia i łagodzić cierpienie. Właściwe jej wykorzystanie może być strategiczną korzyścią dla danego kraju, doprowadzić do wsparcia czy przebudowy systemu zdrowotnego oraz zapewnić dostęp do wcześniej nieosiągalnych zasobów medycznych. Należycie użyta, będzie wsparciem dla budżetu kraju odbiorcy, co może wpłynąć na przesunięcie środków finansowych na realizację innych, niezbędnych programów.

Niestety „Wytyczne dla darczyńców” wymieniają wiele przykładów prowadzenia nieadekwatnej do potrzeb pomocy. Wskazują, że błędy te mogą wynikać z problemów z oszacowaniem zapotrzebowania (np. podczas nagłej katastrofy) lub nieznajomości procedur postępowania i wykorzystywanych środków w danym kraju. 

Kolejnym zgłaszanym problemem jest dostarczanie nieposortowanych i źle oznaczonych (w nieodpowiednim języku) leków, co może doprowadzić do braku zrozumienia, a w konsekwencji niewykorzystania ofiarowanej pomocy lub nieadekwatnego stosowania, co mogłoby zaszkodzić potencjalnym pacjentom. Leki zawsze powinny być oznaczone nazwą międzynarodową i posiadać ulotkę w języku angielskim oraz w języku obowiązującym w danym kraju. Niestety zdarzały się także sytuacje, kiedy na pomoc humanitarną były zbierane i przekazywane leki zwracane do aptek przez pacjentów lub próbki handlowe. Wprowadzenie do wykorzystania niepełnowartościowego leku, jest nie do zaakceptowania.

Kolejnym niechlubnym przykładem jest przekazywanie leków z krótkim terminem przydatności. Niewykorzystane leki po upływie terminu ważności odbiorca musi zniszczyć na własny koszt. 

Ważnym aspektem pomocy lekowej jest wpływ darowizn na rynkową wartość leku. Koszty obsługi – transport, podatki, cło, magazynowanie – mogą zawyżać cenę leku.  

Negatywnym wpływem darowizn środków medycznych może być także wyparcie z rynku lub ograniczenie dostępności tańszych zamienników, które będą niezbędne gdy program pomocowy się zakończy. 

Te i inne problemy doprowadziły do powstania wytycznych i wprowadzenia dobrej praktyki prowadzenia darowizn leków, tak by oferowana pomoc była celowa, adekwatna i służyła wsparciu krajowi odbiorcy.

5. Szczegółowe zasady prowadzenia pomocy humanitarnej związanej
z dostarczaniem leków

Wymagania dotyczące leków

Wybór darowanych leków powinien być ściśle powiązany z potrzebami zgłaszanymi przez kraj przyjmujący. W doborze substancji medycznych należy uwzględnić schemat leczenia danego schorzenia charakterystyczny dla kraju odbiorcy.

Ilość przekazywanej pomocy musi być zawsze uzgodniona między darczyńcą a odbiorcą. Możliwym wyjątkiem jest wystąpienie nagłej, niespodziewanej katastrofy. W sytuacji, gdy rząd, pogrążonego w kryzysie kraju, zgłasza potrzebę wezwania zewnętrznego wsparcia (np. EMT), można odstąpić od uzyskania wymaganej wcześniej zgody na wwóz leków do kraju odbiorcy pod warunkiem, że leki te znajdują się na rekomendowanej przez WHO liście leków niezbędnych lub stworzonej przez ONZ liście artykułów doraźnych, zalecanych do stosowania w nagłym zdarzeniu, a odbiorca zostanie odpowiednio i dokładnie o tym powiadomiony.

Ważną pozycją w tym temacie jest dokument „The Interagency Emergency Health Kit 2011”, traktujący o przygotowaniu pakietu ratunkowego, dzięki któremu można zapewnić opiekę medyczną dla 10 000 ludzi na okres 3 miesięcy.

Kolejną istotną cechą darowanych leków jest dopuszczenie ich do użytkowania zarówno w kraju darczyńcy jak i odbiorcy. W przypadku braku możliwości sprawdzenia dopuszczenia do obrotu danej substancji, należy przyjąć, jako wyznacznik, wcześniej wspominany dokument „Model Lists of Essential Medicines”, z wyjątkiem, gdy wyraźnie wyrażono wobec danej substancji sprzeciw, odbiorca również musi być odpowiednio wcześniej powiadomiony.

Przekazywane leki powinny być jak najbardziej zbliżone dawką, stężeniem, siłą działania, drogą podania i formą do leków zwykle używanych w kraju odbiorcy. Ponadto każda substancja medyczna musi spełniać standardy jakości obu państw. Dokładnie można o tym przeczytać w dokumencie WHO „Certification Sheme on the Quality of Pharmaceutical Products Moving in International Commerce”. Leki przeznaczone na pomoc humanitarną, w momencie dostarczenia do odbiorcy nie mogą mieć krótszej daty przydatności niż 1 rok.

Wymagania dotyczące opakowań i etykiet

Każdy z leków musi być oznakowany w języku angielskim, powinien posiadać ulotkę w języku kraju odbiorcy, a na etykiecie zawsze muszą znaleźć się informacje:

Transport leków obowiązkowo powinien odbywać się w dopuszczalnych dla leków warunkach. Do przygotowanego transportu i przewozu leków załącza się szczegółowy wykaz leków z określeniem zawartości.

Pozostałe wytyczne traktują o warunkach współpracy, ponoszenia kosztów magazynowania, planowania dalszych działań i konieczności ewaluacji na zakończenie programu wsparcia/donacji leków.

Należy zaznaczyć, że dokument ten kładzie bardzo duży nacisk na ponoszenie odpowiedzialności nie tylko za udzielanie pomocy, ale także za przyjmowanie jej. Zaznaczono, że istotna jest współpraca zarówno miedzy dawcami i biorcami, ale i pomiędzy organizacjami tej pomocy udzielającymi. Aby tę współpracę ułatwić i zacieśnić z inicjatywy WHO stworzony został Global Health Cluster (GHC – pol. Globalny Klaster Zdrowia) zrzeszający ponad 35 międzynarodowych organizacji humanitarnych.

6. Listy leków niezbędnych wg WHO

„WHO Model Lists of Essential Medicines” i „WHO model list of Essential Medicinses for Children” są to dokumenty, które rekomendują niezbędne minimum w zakresie posiadanych substancji medycznych potrzebnych do prowadzenia działań ratowniczych i humanitarnych. Listy te zawierają spis leków koniecznych w podstawowym systemie ochrony zdrowia. Wyboru substancji dokonano na podstawie kryterium skuteczności, bezpieczeństwa i kosztów. 

W dokumencie wyróżniono wiele grup leków, na potrzeby pracy przytoczono tylko kilkanaście z nich:

Na podstawie wytycznych dla zespołów ratunkowych „Classification and minimum standards for foreign medical teams in sudden onset disaster”, wytycznych dla darczyńców “Guidelines for Medicine Donations” oraz dwóch wykazów “WHO Model Lists of Essential Medicines” i “WHO Model Lists of Essential Medicines for Children” Fundacja Polskie Centrum Pomocy Międzynarodowej stworzyła własną listę leków potrzebnych do działań zespołu ratunkowego. Lista ta uwzględnia wszelkie środki potrzebne do realizowania wyżej opisanych celów. Jak można zauważyć (Tabela 3) w zapotrzebowaniu dla EMT PCPM znalazły się leki, które muszą być przewożone i magazynowane w warunkach chłodniczych oraz narkotyczne leki przeciwbólowe – te grupy leków są najbardziej problematyczne pod kątem zakupu, magazynowania i uzyskania zgód na transport poza granicę kraju.

Tabela 3. Projekt zapotrzebowania EMT PCPM na leki, stan na 2016 r.

ItemUnitRequired amountEMT requirement
IAKT basicmalariaartemether + lumefantrine, tablets 20 mg + 120 mg tablet61208568
IAKT basicmalarialancet for blood sampling (sterile) unit10001400
IAKT basicmalariaquinine sulfate, tablets 300 mg tablet20002800
IAKT basicmalariarapid diagnostic testsunit8001120
IAKT basicmalariasafety box for used lancets, 5 litres unit22.8
IAHK SuppAnaesthetics ketamine, injection 50 mg/ml 10 ml/vial254
IAHK SuppAnaesthetics lidocaine, injection 1%1 20 ml/vial507
IAHK SuppAnalgesicsmorphine, injection 10 mg/ml3 1 ml/ ampoule507
IAHK basicAnalgesicsibuprofen, scored tablets 400 mg tablet20002800
IAHK basicAnalgesicsparacetamol, tablets 100 mg2 tablet10001400
IAHK basicAnalgesicsparacetamol, tablets 500 mg tablet20002800
IAHK SuppAnti-allergics hydrocortisone, powder for injection 100 mg vial507
IAHK SuppAnti-allergics prednisolone, tablets 5 mg tablet10014
IAHK SuppAnticonvulsants/antiepileptics diazepam, injection 5 mg/ml 2 ml/ampoule20028
IAHK SuppAnticonvulsants/antiepileptics magnesium sulfate, injection 500 mg/ml 10 ml/ampoule406
IAHK SuppAnticonvulsants/antiepileptics phenobarbital, tablets 50 mg5 tablettablet1000140
IAHK SuppAntidotes calcium gluconate, injection 100 mg/ml6 10 ml/ampoule102
IAHK SuppAntidotes naloxone, injection 0.4 mg/ml7 1 ml/ampoule102
IAHK SuppAnti-infective medicines benzathine benzylpenicillin, injection 2.4 million IU/vial (long-acting penicillin) vial507
IAHK SuppAnti-infective medicines benzylpenicillin, injection 5 million IU/vial8 vial25035
IAHK SuppAnti-infective medicines ceftriaxone, injection 1 gvial800112
IAHK SuppAnti-infective medicines clotrimazole, pessary 500 mgpessary10014
IAHK SuppAnti-infective medicines cloxacillin, capsules 250 mg capsule2000280
IAHK SuppAnti-infective medicines doxycycline, tablets 100 mg tablet3000420
IAHK SuppAnti-infective medicines metronidazole, tablets 500 mg tablet2000280
IAHK SuppAnti-infective medicines miconazole, muco-adhesive tablets 10 mg1 tablet35049
IAHK SuppAnti-infective medicines procaine benzylpenicillin, injection 3–4 million IU/vial2 vial20028
IAHK basicAnti-infective medicines albendazole, chewable tablets 400 mg tablet200280
IAHK basicAnti-infective medicines amoxicillin, tablets 250 mg2 (in Poland 625mg minimum)tablet12001680
IAHK SuppCardiovascular medicines atenolol, tablets 50 mg tablet1000140
IAHK SuppCardiovascular medicines hydralazine, powder for injection 20 mg3 ampoule203
IAHK SuppCardiovascular medicines methyldopa, tablets 250 mg4 tablet1000140
IAHK SuppDermatological medicines silver sulfadiazine, cream 1% tube, 50g305
IAHK basicDermatological medicines benzyl benzoate, lotion 25%3 bottle, 1 litre12
IAHK basicDermatological medicines miconazole, cream 2% 30 g2028
IAHK basicDermatological medicines polyvidone iodine, solution 10% (equivalent to 1% available iodine) bottle, 200 ml1217
IAHK basicDermatological medicines tetracycline, eye ointment 1% tube, 5 g5070
IAHK SuppDisinfectants and antiseptics sodium dichloroisocyanurate (NaDCC), tablets 1.67 g5 tablet1200168
IAHK basicDisinfectants and antiseptics chlorhexidine gluconate, solution 5%4 bottle, 1 litre11.4
IAHK SuppDiuretics furosemide, injection 10 mg/ml 2 ml/ampoule203
IAHK SuppDiuretics hydrochlorothiazide, tablets 25 mg tablet20028
IAHK SuppGastrointestinal medicines atropine, injection 1 mg/ml 1 ml/ampoule507
IAHK SuppGastrointestinal medicines promethazine, tablets 25 mg tablet50070
IAHK basicGastrointestinal medicines aluminium hydroxide + magnesium hydroxide, tablets 400 mg + 400 mg1 tablet10001400
IAHK SuppMedicines affecting the blood folic acid, tablets 5 mg tablet1000140
IAHK basicMedicines affecting the blood ferrous sulfate + folic acid, tablets 200 mg + 0.4 mg tablet20002800
IAHK SuppOxytocics misoprostol, tablets 200 micrograms1 tablet609
IAHK SuppOxytocics oxytocin, injection 10 IU/ml2 1 ml/ampoule20028
IAHK SuppPsychotherapeutic medicines mitriptyline, tablets 25 mg tablet4000560
IAHK SuppPsychotherapeutic medicines biperiden, tablets 2 mg tablet40056
IAHK SuppPsychotherapeutic medicines diazepam, tablets 5 mg tablet24034
IAHK SuppPsychotherapeutic medicines haloperidol, injection 5 mg/ml 1 ml/ampoule203
IAHK SuppPsychotherapeutic medicines haloperidol, tablets 5 mg tablet1300182
IAHK SuppRespiratory tract, medicines acting on epinephrine (adrenaline), injection 1 mg/ml 1 ml/ampoule507
IAHK SuppRespiratory tract, medicines acting on salbutamol, inhaler 0.1 mg/dose3 unit507
IAHK SuppSolutions correcting water, electrolyte and acid-base disturbances4 compound solution of sodium lactate (Ringer’s lactate), injection solution, with IV-giving set and needle 500 ml bag20028
IAHK SuppSolutions correcting water, electrolyte and acid-base disturbances4 glucose 5%, injection solution, with IV-giving set and needle5 500 ml bag10014
IAHK SuppSolutions correcting water, electrolyte and acid-base disturbances4 glucose 50%, injection solution (hypertonic) 50 ml/vial203
IAHK SuppSolutions correcting water, electrolyte and acid-base disturbances4 water for injection 10 ml/plastic vial2000280
IAHK basicSolutions correcting water, electrolyte and acid-base disturbances4 ORS (oral rehydration salts)sachet for 1 litre200280
IAHK SuppVitamins ascorbic acid, tablets 250 mg tablet4000560
IAHK SuppVitamins retinol (vitamin A), capsules 200 000 IU capsule4000560
IAHK basicVitamins zinc sulfate, dispersible tablets 20 mg6 tablet10001400

Exit mobile version